네이버의 인조이 재팬이 문을 닫는다. 게시판을 둘러보다가 인조이재팬에 대한 절절한 사연이 있어 소개한다.
tomochan 이라는 ID의 일본여성의 사연인데, 네이버 인조이 재팬을 통해 알게 된 한국남성과의 인연이 서비스 폐쇄로 인해 끊어진다는 사연이다.
서비스 종료 곤란합니다 tomochan 여기 enjoy를 통해서 알게 된 친구가 있습니다.
휴대 전화로도 메세지를 서로 보내는 사이가 되었습니다만,
군대에 갈 때, 그는 휴대 전화를 해약했습니다.
그리고, 휴가의 번에, 여기의 번역 메세지를 통해서
메세지를 보내 주고 있었습니다.
「휴가가 나왔습니다.건강합니다.」라고.
전회의 휴가때도
「다음에 휴가가 나오면, 또 메세지를 보내겠습니다.반드시!」
그렇다고 하는 메세지의 뒤, 군대로 돌아와 갔습니다.
우리는, 연인이 아닙니다만,
서로의 생활을 메세지로 서로 높이는 사이입니다.
군대를 무사하게 끝나면, 축하에 한 번 만납시다!
(이)라고 약속했습니다.
본명이나 주소도 알고 있습니다만, 연락 수단은 여기의 번역 메세지였습니다.
다음의 휴가때, 그는 너무나 당황하겠지요?
우리의 관계도 이대로 돌연 끊어져 버리는 것입니까?
슬픕니다.
일단 naver의 주소에 e-mail를 보내 봅니다만,
한국어에 자신이 없습니다.
여기 몇일, 정말로 슬퍼서 침체해 버립니다.
가르쳐 주세요.어떻게 하면 잘 연락을 될까요?
이런 대기업의 사이트는,
이용자에 대할 책임을 잘 생각해 운영해 주었으면 합니다.
(무료이므로, 큰 (일)것은 말할 수 없습니다만.)
-----------------------------------------------------------
이해 할 수 없는점은 보통 서비스를 접는다는 것은 사용성이 지극히 떨어지거나 서비스 자체가 노후화되어 트랜드에 안맞는다던가 해야 하는데, 인조이 재팬과 같은 서비스는 트랜드하고는 상관없는 일종의 인프라성 컨텐츠이고, 사용자 역시 꾸준하게 사용을 하고 있는 서비스 이다.
영어와 달리 한국어와 일본어는 자동번역의 수준이 매우 높다. 단문번역같은 경우 그 정도면 무료 서비스로서 나무랄데 없다고 생각한다. 이 정도 사용성과 서비스 퀄리티를 가졌고, 나름 오랜기간 동안 서비스 되어온 인조이 재팬이 공지하나 달랑 남기고 서비스를 폐쇄 할만큼 의미없는 컨텐츠 였었나?
내가 정말 궁금한점은 과연 네이버는 컨텐츠를 올리거나 내리는데 대한 결정기준이 있는지 여부이다.만약 컨텐츠에 대한 존폐에 대한 명확한 기준이 있었다면 서비스의 대대적인 개편이 이루어진지 이제 두달 남짓 지난 상태에서 컨텐츠에 문을 닫지는 않았을 것이다.
두달 후에 없앨 서비스를 도대체 왜 개편 했을까? 두달동안 컨텐츠에 상황이 엄청나게 변한것도 아닐테고, 트래픽이 엄청나게 줄었을리도 없다.
네이버의 컨텐츠서비스 정책은 아무래도 感 으로 하는 모양이다.
인조이재팬 일본여성의 글 원문보기
2009/02/10 20:50
2009/02/10 20:50
댓글을 달아 주세요
다음도 세계엔을 접었지요. 네이버는 툰 서비스도 종료했고...포털들이 돈이 안되는 서비스는 접자. 라는 분위기인 듯 합니다...
2009/02/10 21:37그래도 네이버는 꽤 오래 버텼었는데 이렇게 되니까. 어떤 의미론 배신감이겠죠.
2009/10/26 16:52흠- 인조이 제팬은 정말 아쉽네요. 세계엔은 사실 내릴것 같단 느낌은 있었지만 진짜일줄은 몰랐어요.
2009/02/10 21:45아쉽네요... 인조이 제팬 잘 쓰진 않았지만 괜찮던데...
2009/02/10 22:29난 이제 일웹 번역 어디 가서 하라고???
2009/02/10 23:22인조이 제팬 몇개의 게시판은 정말 좋고 유익한 정보가 많지만..
2009/02/10 23:24그 외는 국가 전쟁터더군요...?윗 여성분 글을 보니 안됬다고 생각이 들지만..그냥 번역관련 게시판은 살려줬으면 하는데 말입니다..
헉 단문번역 네이버에서 이용했는데.. ;ㅁ; 으앙 없어지지 않으면 좋을 것 같아요;;
2009/02/11 00:01자주 일본 문화를 눈팅하러 갔는데
2009/02/11 00:23종료라니 아쉽군요.
분위기가 분위기인 만큼...
2009/02/11 00:33어차피 생긴 게 오크면 만나봤자 차일 게 분명하고
2009/02/11 00:47맺어진다고 해봤자 어차피 떡이나 몇번 치고 매달리고 질질 짜다가
헤어지고 이럴 게 뻔한데 뭐하러
그건 님 마음이 오크라 그런거고^ㅅ^!
2009/02/11 06:56-_-연인으로 발전하길 바란다는 바람은 눈꼽만치도 안 보이고 인터넷에서 만난 신기한 인연이니 잘 간직해 나중에 얼굴이나 한 번 보고 밥이나 함께 먹자는 의도 정도로밖에 보이질 않는데 그런 식으로 읽고 그런 말투로 상황을 묘사하시는 님이 더 비웃깁니다. 설사 연인으로 발전해도 그건 그거 나름대로 좋은 경험이고 행복한 과정일텐데 결과만 보고 가치를 판단하다니, 그래봤자 죽을 거 왜 사남여.
2009/02/11 07:19당신경험담을 여기다가 늘어놓을필요는없음.
2009/02/12 10:18저도 서비스 종료한다고 해서 깜짝 놀랐었는데 저 사연은 특히 안타깝네요;; 전쟁터==;;이기도 했지만 교류도 꽤 있었던 만큼, 그대로 유지해준다면 좋을텐데 역시 공짜로 쓰는 입장이니 뭐 많은걸 주장할 수도 없고; 씁쓸하기만 합니다. ;ㅅ;
2009/02/11 00:48인생이란 것이 원래 이런 것이다. 애닮고 슬프지만 그것이 삶인 것을. 어쩌리.
2009/02/11 00:49놓친 게 많은 한 사람으로서 충고합니다만
2009/02/11 06:54누구나가 다 그걸 받아들일거라는 생각을 강요하시면 안 되는 것이 아닙니까?
저도 글남긴게 몇개 있는데 좀 주워담아놔야겠군요.
2009/02/11 00:53축소화된줄만 알았는데 아예 종료한다니..
그래도 종료 예고는 해서 다행이네요.
앞으로 번역은 <a href="http://www.excite.co.jp/world/korean/web/">http://www.excite.co.jp/world/korean/web/</a> 이곳에서. 'ㅅ'♬
2009/02/11 01:34인조이 재팬... 얼마전에 떼돈을 들여서 번역기 엔진이랑 사이트 디자인 업데이트 해놓고 뜬금없는 종료입니까?
2009/02/11 01:38네이버 장사 참 못하네요... -_-
2009/02/11 02:04인조이재팬은 방문자는 꾸준할 것 같은데 말이죠.
2009/02/11 03:17구 인조이재팬 모형게시판에서 활동했었습니다.
2009/02/11 03:51다른 게시판에서 볼 수 있었던 찌질이들이 거의 없이
한국과 일본에서 모형만드는 사람끼리 평화롭게 잘 꾸려나갔었죠.
근데 작년말 갑자기 인조이재팬을 개편한다고 해서 카테고리별로 나뉘어져있던 게시판을 싹 갈아엎고 통합하는 정책을 시행하더라구요.
하지만 개편이 아니라 오히려 개악이었습니다. 모형게시판이 싹 사라져서 거기서 활동하던 사람들은 만남의 장을 잃어버렸습니다. 허탈했죠. 그래서 하나둘씩 떠나갔습니다.
오히려 그렇게 사람들의 이용빈도를 저조하게 만든건 네이버 측인데...
개편후 얼마 지나지도 않고 바로 서비스 종료라니... 좀 한심하다는 생각도 드네요.
역시 기업은 이윤이 최고로구나...하는 생각도 들고요...
몇년동안 인조이재팬 잘 썼는데... 좀 아쉽습니다.
아...정말요...
2009/02/11 04:05진짜 번역 같은것 맞나 확인할때
잘 써먹었었는데...잉잉....ㅠㅠ
이건 뭐…어쩔수없죠.
2009/02/11 04:34지금도 북마크해놓은 인조이재팬을 들르고 있지만
곧 종료된다니..
살아난다면 좋겠군요.
개편 때 항의를 했는데도 들어주질 않길래 개선의 여지가 있다고 했는데 ...
2009/02/11 06:53개선이 이런 쪽으로 갈 수도 있는건가요 ,,, ;;
언젠가 다시 부활하기를...
2009/02/11 07:47아 덧글 중에 '그래봤자'님. 콜드의막장냉동실인가? 그 블로그에서 깽판치던님 같네요. 일찍 차단하심이....
2009/02/11 09:06<a href="http://jpdic.naver.com/">http://jpdic.naver.com/</a>
2009/02/11 09:07웹번역은 아니고, 단문번역은 기능이 남아있는 듯 합니다. 시험삼아 긴 문장 넣어봐도 인조이재팬 번역이랑 거의 같은 듯.
저 분에게는 유료서비스 런칭을 위한 사전준비...였으면 싶겠네요.
2009/02/11 11:22구글번역(문장,웹페이지 가능) : <a href="http://translate.google.com/?hl=ko">http://translate.google.com/?hl=ko</a>
2009/02/11 22:47검색도구용 구글 일한웹페이지번역 : <a href="http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=ko&sl=ja&tl=ko&u=">http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=ko&sl=ja&tl=ko&u=</a>
인조이 재팬의 폐쇄는 안타깝지만 1대1의 편지 주고 받기 정도라면 웹번역을 통해 얼마든지 편지를 주고 받을 수 있습니다. 제 경우에는 excite번역을 주로 씁니다.
2009/02/12 01:03공감합니다. 인조이재팬은 나름대로 오래되기도 하였고 그동안 쌓인글과 정보,일일 유동인구도 탑랭크에 속하는 사이트중 하나인데..디씨인사이드등과 함께 한국 인터넷 문화에 영향을 끼친바가 적지 않은 곳입니다. 한국으로 흘러들어오는 일본 소식의 통로였고.. 예를들어 04년경부터 유행한 '낚시' '만선'등의 은어도 인조이 재팬을 통해 2ch에서 물건너온 은어인데.. 왕성하게 활동중인 사이트를 돌연 일방적으로 고지하고 폐쇄한다는게 다소 황당합니다. 인조이 재팬이 종료하면 동급의 서비스로 한일간 정보 공유할수 있는 다이렉트 체널은 사실상 사라지게 되는겁니다. 구 인조이재팬을 간소화한것도 유저 유입을 줄여 폐쇄 수순을 밟으려는 의도된 절차였다고 봅니다..
2009/02/20 23:59